28.12.10

LATINE LOQVEMUR OMNES

He encontrado algunas presentaciones curiosas que espero os diviertan un poco más que la rutina de las clases.


Check out this SlideShare Presentation:

14.12.10

Adjetivos de la 2ª clase

La 2ª clase de adjetivos la componen los adjetivos de la 3ª declinación: temas en consonante, en -i o mixtos. Podemos estudiarlos en este enlace del curso anterior



Después practicaremos los ejercicios siguientes:
sintagma 1
sintagma 2
sintagma 3
adjetivo

Y por último un texto

Textos de César

1.Caesar omnem senatum ad se adduci iussit.Quae omnia ab Remis diligenter ad diem facta sunt. Ipse, postquam omnes Belgarum copias ad se venire vidit, flumen Axonam exercitum traducere maturavit atque ibi castra posuit.


Familias léxicas de adduci, facta sunt, uenire, uidit, posuit.
Contenidos: infinitivos, relativo unitivo, proposición temporal.


2. César da órdenes a sus generales:
Partito exercitu, T. Labienum cum legionibus tribus ad Oceanum versus, in eas partes quae Menapios attingunt, proficisci iubet ; C. Trebonium cum pari legionum numero ad eam regionem quae ad Atuatucos adiacet depopulandam mittit ; ipse cum reliquis tribus ad flumen Scaldem ire constituit.

Contenidos: ablativo absoluto, relativos, doble acusativo, infinitivos, gen partitivo, gerundivo.
Familias léxicas de versus, attingunt, mittit, reliquis, ire.
Comentario morfosintáctico de las formas verbales no personales del texto.

3. Itaque re frumentaria provisa, auxiliis equitatuque comparato, P. Crassus in Sontiatum fines exercitum introduxit. Cuius adventu cognito, Sontiates, magnis copiis coactis equitatuque, in itinere agmen adorti, equestre proelium commiserunt.

Contenidos: abl. abs. varios, relativo unitivo, ppio. concertado

19.11.10

Practicando la 3ª declinación

En primer lugar tenemos que clasificar los sustantivos

En segundo lugar, estudiaremos todos los temas en consonante.

y su 2º parte.


Después pasaremos a examinar los temas en i.

Finalmente los adjetivos.

17.11.10

Oraciones de participio

Os dejo unos enlaces a textos para repasar lo visto en clase hasta ahora:


Ulises regresa a Ítaca


los Britanos...


y un power muy completo sobre los participios.

25.10.10

VERBOS DEPONENTES

VERBOS DEPONENTES

1. Se denomina verbo deponente a aquel verbo que tiene forma pasiva y
significación activa.

Equitatus cum auxiliis ex oppido proficiscebatur: la caballería marchaba del campamento con las tropas de refuerzo(intransitivo, pto imperf de indicativo)

Dux militibus praemia pollicitus est
: el general prometió recompensas a los soldados (transitivo, pto perfecto de indicativo)

2. Expresan generalmente movimiento o reposo (gradior, proficiscor, moror, conor ...), estados anímicos (meditor, loquor ...)etc.

3. El nombre de deponentes se origina de deponere (dejar o abandonar), porque, en
efecto, han perdido sus desinencias de la voz activa.

4. El enunciado de los verbos deponentes se formula en pasiva:
* 1ª persona singular del Presente de Indicativo EN FORMA PASIVA

* 1ª persona singular del Pretérito Perfecto de Indicativo EN FORMA PASIVA.

5. La conjugación de estos verbos es exactamente igual que la pasiva de las cuatro
conjugaciones regulares (amo, moneo, rego, audio):
* Imitor,(imitaris,imitari),imitatus sum: imitar 1ª conjugación.
* Vereor, (vereris, vereri), veritus sum: temer 2ª conjugación.
* Utor, (uteris, uti), usus sum: usar 3ª conjugación.
* Mentior, (mentiris, mentiri), mentitus sum: mentir 4ª conjugación.

6. Estos verbos se conjugan como si fueran formas pasivas, salvo el participio de presente, el participio de futuro activo, el gerundio y el supino.

7. El gerundivo en -ndus conserva su significado pasivo.

8. El participio de perfecto de un verbo deponente se traduce por un gerundio
compuesto o, en ocasiones, por un gerundio simple.
Mater herbas usa filium sanavit: la madre curó a su hijo usando hierbas
Flumen cursum secutum in mare pervenit: el río llega al mar siguiendo su curso.
Dux suos hortatus cecidit: el general cayó animando a los suyos

VERBOS SEMIDEPONENTES
Presentan un enunciado activo para los tiempos del tema de presente (formas simples) y un enunciado pasivo para los tiempos del tema de perfecto (formas compuestas):
soleo, ( soles, solere), solitus sum: soler, acostumbrar.
audeo (audes, audere), ausus sum: atreverse, osar.

Explorator flumen transire audebat / ausus est: el explorador se atrevía/ se atrevió a cruzar el río

VERBOS DEPONENTES PASIVOS
Se caracterizan por tener formas activas y significación pasiva. Los principales son: exsulare (ser desterrado), veneo (ser vendido) y vapulare (ser azotado).

12.6.10

La Oratoria

Check out this SlideShare Presentation:

15.5.10

Fabula atellana




Teatro popolare romano I sec. d.C.: atellana(servo beffardo)

26.3.10

EL INFINITIVO

SINTAXIS DEL INFINITIVO

El infinitivo es un sustantivo verbal de género neutro. Como sustantivo realiza las funcio­nes propias de éste, fundamentalmente sujeto y objeto directo (también puede realizar otras funciones). Como verbo expresa tiempo (presente, perfecto y futuro) y voz (activa y pasiva); puede llevar sujeto y podrá llevar también complementos.

En latín existen dos construcciones de infinitivo que forman oraciones subordinadas sustantivas que funcionan de sujeto o de objeto directo de la principal:

Infinitivo sin sujeto propio (concertadas)
Infinitivo con sujeto propio (no concertadas)

Para el estudio de ambas construcciones es fundamental que nos fijemos en el verbo principal. La naturaleza y el significado de este verbo nos pondrán en la pista del tipo de oración subordinada que necesitamos. Por ello, buena parte de lo que estudiemos a continuación tiene que ver con el verbo principal.

ORACIONES DE INFINITIVO SIN SUJETO.

Son iguales que las oraciones en castellano. Se traducen por infinitivo castellano

1.Con función de SUJETO

Si depende del verbo SUM. (El atributo se pone en neutro singular)

Turpe est mentiri → Mentir es vergonzoso Mentiri y errare son infinitivos que
funcionan como sujeto de est
Errare humanum est → Equivocarse es humano


Si dependen de verbos y expresiones impersonales: (algunos de estos verbos también pueden llevar infinitivo con sujeto)

Licet → Es lícito
Oportet → Se debe, conviene
Decet → Conviene
Videtur → Parece
Necesse est → Es necesario
Mos est → Es costumbre

Necesse est hinc exire → Es necesario salir de aquí.

2.Con función de OBJETO DIRECTO

Si dependen de los verbos serviles: poder (POSSUM), deber (DEBEO) y soler (SOLEO). Especialmente el verbo POSSUM siempre lleva como O. D. un infinitivo

Praeterita mutare non possumus, sed futura providere debemos → No podemos cam­biar el pasado, pero debemos prever el futuro.

Si dependen de querer (VOLO) y saber (SCIO). (También pueden llevar infinitivo con sujeto).

Vincere scis, Hanibal, victoria uti nescis → Sabes vencer, Aníbal, pero no sabes ser­virte (utilizar) de la victoria.

Si dependen de empezar (INCIPIO).

Incipio studere → Empiezo a estudiar.

ORACIONES DE INFINITIVO CON SUJETO

Es un tipo de construcción que no tenemos en castellano. El infinitivo lleva sujeto en acusativo sin preposición. Equivalen a nuestras oraciones sustantivas introducidas por la conjunción QUE.

Construcción latina:

Sujeto del verbo principal + Verbo principal + Acusativo sujeto del infinitivo + Infinitivo + Complementos del infinitivo.

Traducción:

Sujeto de la principal + Vbo. Principal + QUE + Sujeto en acusativo del inf. + El inf. en el tiempo que corresponda + Complementos.

1.Con función de SUJETO.

Si dependen de verbos y expresiones impersonales: (son los mismos que hemos visto en el infinitivo sin sujeto).

Licet → Es lícito
Oportet → Se debe, conviene
Decet → Conviene
Videtur → Parece
Necesse est → Es necesario
Mos est → Es costumbre
Constat → Consta, es sabido

Constat ad salutem civium inventas esse leges → Es sabido que las leyes han sido elaboradas para el bienestar de los ciudadanos.

Legem brevem esse oportet → Conviene que la ley sea breve.

Si dependen de verbos en pasiva impersonal. Son verbos de lengua, entendimiento y voluntad en voz pasiva. Se traducen: “se dice”, “se piensa”, “se cree”.

Dicitur cervos diutissime vivere → Se dice que los ciervos viven muchos años.




2.Con función de OBJETO DIRECTO

Si dependen de verbos de lengua o de dicción: dico (decir), nego (negar), nuntio (anunciar), doceo (enseñar), polliceor (prometer), scribo (escribir)

Iuramos nos esse inocentes → Juramos que somos inocentes.

Dixit se scire illud verum esse → Dijo que él sabía que aquello era verdad.

Si dependen de un verbo de entendimiento y sentido: puto (pensar), credo (creer), intellego (entender), scio (saber) arbitror (pensar, juzgar, opinar), animadverto (advertir, darse cuenta) video (ver), audio (oír), sentio (sentir).

Omnes sentimos calere ignem, nivem esse albam, delce mel → Todos percibimos que el fuego quema, que la nieve es blanca y la miel, dulce.

Helvetii angustos se fines habere arbitrabantur → Los helvecios creían que (ellos) tenían un territorio insuficiente ( estrecho).

Si dependen de verbos de afecto: gaudeo (alregrarse), miror (admirar), fero+moleste (llevar mal, no soportar), queor (quejarse).

Depende qué significado cojamos para estor verbos, la oración de infinitivo quedará como complemento regido y traduciremos DE QUE.... Se alegró de que......

Belgae populi Romani exercitum hiemare in Gallia moleste ferebant → Los belgas no soportaban (llevaban mal) que el ejército del pueblo romano invernara en la Galia.

Si dependen de verbos de voluntad: volo (querer), nolo (no querer), statuo (decidir), iubeo (mandar), cogo (forzar, obligar), cupio (desear), vet (prohibir).

Hdrianus finem imperio esse voluit Euphratem → Adriano quiso que el Éufrates fuese el límite del imperio.

Caesar milites pontem facere iusit → César mandó que los soldados construyesen un puente (César mandó construir un puente a los soldados).

Caesar a militibus pontem faci iusit → César mandó que el puente fuera construido por los soldados.

TRADUCCIÓN DEL INFINITIVO CON SUJETO


INFINITIVO
Verbo principal
Presente
Perfecto
Futuro
PRESENTE
Presente
Pretérito perfecto
Futuro simple
Condicional simple
PASADO
Preté. Imperfecto
Pretér. pluscuamperfecto
Futuro compuesto
Condi. compuesto

Se traduce siempre en modo indicativo, salvo que el significado del verbo principal exija el subjuntivo. En todo caso la mejor norma para traducir el infinitivo es el sentido común.