30.1.08

Los Britanos se enteran de las intenciones de César de atacar la isla.

Interim,( consilio eius cognito, et per mercatores perlato ad Britannos)*, a compluribus

Mientras, una vez conocida su decisión, y transmitida a los Britanos por unos mercaderes, desde numerosas

eius insulae ciuitatibus ad eum legati ueniunt, (qui polliceantur obsides dare

ciudades de esta isla se presentan ante él embajadores para prometerle que entregarán rehenes

atque imperio populi Romani obtemperare)**. (Quibus auditis)***, eos domum remittit.

y se someterán al poder del pueblo Romano. Una vez escuchados éstos, los envía de nuevo a casa.

  1. Análisis sintáctico y traducción.
  2. Composición de verbos latinos, por modificación preverbial, y palabras derivadas de ellos en cualquier lengua conocida, sobre perlato y dare.
  3. Análisis morfológico de: eius, legati, polliceantur y compluribus.

Respuestas:
  1. Análisis sintáctico: * Dos proposiciones subordinadas adverbiales de ablativo absoluto, en función de CC Temporal o Causal. **proposición subordinada adjetiva de relativo con función de adyacente de legati, pero al tener el veras bo en subjuntivo se puede traducir como una subordinada final. ***Proposición subordinada adverbial de ablativo absoluto, en función de CC Temporal; Quibus pronombre relativo coordinante al ir tras pausa fuerte, introduce una oración principal coordinando ueniunt y remittit.
  2. Composición y derivación: perlato pp de perfero -tuli -latum: praefero (preferir, preferencia, prelado, prelatura), infero (inferir, inferencia, ilativo); refero (referir, referente , relato, relatar, relativo, relación) profero ( proferir) suffero (sufrir, sufrimiento, sufridor);transfero (transferir, transferencia); offero (ofrecer, oferta, ofrenda, oblación, oblea); confero (conferencia, conferir, , colación); circumfero (circunferencia); aufero (ablativo, ablación). Dare inf de presente de do, dedi, datum: condo (esconder, escondite escondrijo, recóndito); dono ( donar, donante, perdonar, perdón); condono (condonar, condonación), abdo; addo (adición, adicionar, aditamento, añadir); circumdo ( circundar, circundante); dedo; edo (edición, editar, editorial, inédito); perdo (perder, perdición, pérdida, desperdicio, desperdiciar); prodo; reddo (rendir, rendición, renta, rentar, arrendar, arrendatario); subdo (súbdito); trado (tradición, tradicional, traición,traicionar, traidor).
  3. Análisis morfológico eius: gen sg de is, ea, id determinante o pronombre anafórico en masculino, femenino o neutro. En el texto aparece como pronombre masculino en consilio eius cognito y como determinante femenino en eius insulae ciuitatibus; legati: nom pl masc del sustantivo legatus, -i de la segunda declinación; polliceantur: 3ª pl de polliceor -licitus sum verbo deponente 2ª conj presente de subjuntivo; compluribus: dat o abl pl (en el texto abl) del adjetivo complures, -plura (pluralia tantum) adjetivo de la tercera declinación, tema en consonante.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Saludos de un grupo de latinistas macarrónicos:

http://unatemporadaenelinfierno.net/2008/02/05/espana-europa-y-otras-realidades-invertebradas/#comment-52985

Marco