María Cristina me ha pedido esta traduccción en un comentario. Espero que os sirva también a vosotros.
Tertium est genus eorum, qui uri appellantur.
Hay una tercera especie de éstos, los que se llaman uros.
Hi sunt magnitudine paulo infra elephantos, specie et colore et figura tauri.
Éstos son de tamaño algo inferior a los elefantes, toros de aspecto tanto por el color como por la estructura.
Magna vis eorum est et magna velocitas, neque homini neque ferae quam conspexerunt parcunt.
Es propia de ellos una gran fuerza y una gran velocidad, y no respetan ni hombre ni fiera que han visto.
Hos studiose foveis captos interficiunt.
Los matan atrapados con esmero en las trampas.
[...] Amplitudo cornuum et figura et species multum a nostrorum boum cornibus differt.
La amplitud de sus cuernos también su estructura y su aspecto difiere mucho de los cuernos de nuestros toros.
Haec studiose conquisita ab labris argento circumcludunt atque in amplissimis epulis pro poculis utuntur.
A éstos, buscados con afán, los rodean desde los bordes con plata y los usan como copas en los más espléndidos banquetes.
1 comentario:
La traducción no es de lo más afortunada
Publicar un comentario